Ubagabi: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
translated from Japanese Wikipedia
 
Importing Wikidata short description: "Legendary ghost"
 
(29 intermediate revisions by 15 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Short description|Legendary ghost}}
[[File:Saikaku shokoku banashi Ubagabi.jpg|right|thumb|220px|"Mi wo Sute Abura-tsubo" from the ''Saikaku Shokoku Banashi'' by [[Ihara Saikaku]]]]
[[File:Sekien_Ubagabi.jpg|right|thumb|200px|"Ubagabi" from the [[Gazu Hyakki Yagyō]] by [[Toriyama Sekien]]]]
[[File:Saikaku shokoku banashi Ubagabi.jpg|thumb|"Mi wo Sute Abura-tsubo" from the ''Saikaku Shokoku Banashi'' by [[Ihara Saikaku]]]]
[[File:Sekien_Ubagabi.jpg|thumb|"Ubagabi" from the [[Gazu Hyakki Yagyō]] by [[Toriyama Sekien]]]]
The ''ubagabi'' (姥ヶ火<ref name="江馬1933">{{Cite journal|author=[[江馬務]]|date=1933-9|title=妖怪変化ものがたり|journal=郷土研究上方|volume=3|issue=33号(通巻33号)|page=5|publisher=上方郷土研究会|url=http://www.nichibun.ac.jp/YoukaiCard/0550046.shtml |accessdate=2015-8-27 <!-- |archiveurl=http://megalodon.jp/2015-0827-1910-33/www.nichibun.ac.jp/YoukaiCard/0550046.shtml |archivedate=2015-8-27 --> }}</ref> or 姥火<ref name="菊岡1975">{{Cite book|author=[[菊岡沾涼]]|editor=早川純三郎他編輯|title=日本随筆大成|year=1975|publisher=[[吉川弘文館]]|volume=第2期24|isbn=978-4-642-08547-2|page=473|chapter=諸国里人談}}</ref>, lit. "old woman's fire") is an [[atmospheric ghost lights|atmospheric ghost light]] told about in legends in the [[Kawachi Province]] (now Osaka Prefecture) and [[Tamba Province]] (now northern [[Kyoto Prefecure]]). They are mentioned in old litreature, such as the [[Tenpō]] period book the {{nihongo|''Shokoku Rijin Dan''|諸国里人談}}<ref name="菊岡1975" /> and [[Ihara Saikaku]]'s collection of miscellaneous tales the {{nihongo|''Saikaku Shokoku Banashi''|西鶴諸国ばなし}}<ref name="井原1991">{{Cite book|author=[[井原西鶴]]|editor=[[佐竹昭広]]他編|title=好色二代男 西鶴諸国ばなし 本朝二十不孝|year=1991|publisher=[[岩波書店]]|series=新日本古典文学大系|isbn=978-4-00-240076-1|pages=382-384|chapter=西鶴諸国ばなし}}</ref> as well as Edo period [[kaidan]] books such as the ''[[Kokon Hyaku Monogatari Hyōban]]'' (古今百物語評判'),<ref name="山岡1989">{{Cite book|author=[[山岡元隣]]|editor=[[高田衛]]編・校中|title=江戸怪談集|year=1989|publisher=[[岩波書店]]|series=[[岩波文庫]]|volume=下|isbn=978-4-00-302573-4|page=364|chapter=[[古今百物語評判]]}}</ref> the {{nihongo|''Kawachi Kagami Meishōki''|河内鑑名所記}},<ref name="村上2005">{{Cite book|author=[[村上健司]]編著|title=日本妖怪大事典|year=2005|publisher=[[角川書店]]|series=Kwai books|isbn=978-4-04-883926-6|page=46}}</ref> and [[Toiryama Sekien]]'s collection of yōkai depictions, the [[Gazu Hyakki Yagyō]], among other mentions.<ref name="稲田他編1992">{{Cite book|editor=[[稲田篤信]]・田中直日編|others=[[高田衛]]監修|title=鳥山石燕 画図百鬼夜行|year=1992|publisher=[[国書刊行会]]|isbn=978-4-336-03386-4|page=54}}</ref>
The '''''ubagabi''''' (姥ヶ火<ref name="江馬1933">{{Cite journal|author=江馬務|date=September 1933|title=妖怪変化ものがたり|journal=郷土研究上方|volume=3|issue=33号(通巻33号)|page=5|publisher=上方郷土研究会|url=http://www.nichibun.ac.jp/YoukaiCard/0550046.shtml |access-date=2015-08-27 <!-- |archive-url=http://megalodon.jp/2015-0827-1910-33/www.nichibun.ac.jp/YoukaiCard/0550046.shtml |archive-date=2015-8-27 --> }}</ref> or 姥火,<ref name="菊岡1975">{{Cite book|author=菊岡沾涼|editor=早川純三郎他編輯|title=日本随筆大成|year=1975|publisher=吉川弘文館|volume=第2期24|isbn=978-4-642-08547-2|page=473|chapter=諸国里人談}}</ref> "old woman's fire") is an [[atmospheric ghost lights|atmospheric ghost light]] in legends of [[Kawachi Province]] (now Osaka Prefecture) and [[Tanba Province]] (now northern [[Kyoto Prefecture]]). They are mentioned in old literature, such as the [[Tenpō]] period book the {{nihongo|''Shokoku Rijin Dan''|諸国里人談}}<ref name="菊岡1975" /> and [[Ihara Saikaku]]'s collection of miscellaneous tales the {{nihongo|''Saikaku Shokoku Banashi''|西鶴諸国ばなし}}<ref name="井原1991">{{Cite book|author=井原西鶴|editor=佐竹昭広 他編|title=好色二代男 西鶴諸国ばなし 本朝二十不孝|year=1991|publisher=岩波書店|series=新日本古典文学大系|isbn=978-4-00-240076-1|pages=382–384|chapter=西鶴諸国ばなし}}</ref> as well as Edo period [[Kaidan (parapsychology)|kaidan]] books such as the ''[[Kokon Hyaku Monogatari Hyōban]]'' (古今百物語評判'),<ref name="山岡1989">{{Cite book|author=山岡元隣|editor=高田衛 編・校中|title=江戸怪談集|year=1989|publisher=岩波書店|series=岩波文庫|volume=下|isbn=978-4-00-302573-4|page=364|chapter=古今百物語評判}}</ref> the {{nihongo|''Kawachi Kagami Meishōki''|河内鑑名所記}},<ref name="村上2005">{{Cite book|author=村上健司 編著|title=日本妖怪大事典|year=2005|publisher=角川書店|series=Kwai books|isbn=978-4-04-883926-6|page=46}}</ref> and [[Toriyama Sekien]]'s collection of yōkai depictions, the [[Gazu Hyakki Yagyō]], among other mentions.<ref name="稲田他編1992">{{Cite book|editor=稲田篤信・田中直日編|others=高田衛 監修|title=鳥山石燕 画図百鬼夜行|year=1992|publisher=国書刊行会|isbn=978-4-336-03386-4|page=54}}</ref>


==Concept==
==Concept==
According to the ''Shokoku Rijin Dan'', on a rainy night, in Hiraoka, Kawachi (now [[Higashiōsaka]], Osaka Prefecture), it would appear as a ball of fire with a length of one shaku (about 30 centimeters).<ref name="村上2005" /> It's said that in the past, an old woman stole oil from the [[Hiraoka Shrine]] and became a mysterious fire from a resulting curse.<ref name="菊岡1975" />
According to the ''Shokoku Rijin Dan'', on a rainy night, in Hiraoka, Kawachi (now [[Higashiōsaka]], Osaka Prefecture), it would appear as a ball of fire with a length of one shaku (about 30 centimeters).<ref name="村上2005" /> It is said that in the past, an old woman stole oil from [[Hiraoka Shrine]] and became a mysterious fire from a resulting curse.<ref name="菊岡1975" />


Once, when someone was walking along the road at night in Kawachi, the ubagabi suddenly appeared from nowhere and hit this person's face, and when this person looked closely, it took on the form of a chicken-like bird. It's said that when the ubagabi eventually flew away, it turned back into its original appearance of being a ball of fire.<ref name="菊岡1975" /> From this, the yōkai manga artist [[Mizuki Shigeru]] suggested the possibility that the ubagabi was actually a bird.<ref>{{Cite book|author=[[水木しげる]]|title=[[妖鬼化]]|volume=3|year=2004|publisher=[[Softgarage]]|isbn=978-4-86133-006-3|page=3}}</ref>
Once, when someone was walking along the road at night in Kawachi, the ubagabi suddenly appeared from nowhere and hit this person's face, and when this person looked closely, it took on the form of a chicken-like bird. It is said that when the ubagabi eventually flew away, it turned back into its original appearance as a ball of fire.<ref name="菊岡1975" /> From this, the yōkai manga artist [[Mizuki Shigeru]] suggested the possibility that the ubagabi was actually a bird.<ref>{{Cite book|author=水木しげる|title=妖鬼化|volume=3|year=2004|publisher=[[Softgarage]]|isbn=978-4-86133-006-3|page=3}}</ref>


In the tale where an old woman became an ubagabi, the ''Saikaku Shokoku Banashi'', it's written about here as the "Mi wo Sute Abura-tsubo (the oil pot that threw away its body)." According to this, the ubagabi is said to fly a length of about 1 ri (about 4 kilmeters<ref name="幻想動物事典">{{Cite book|author=草野巧|title=幻想動物事典|year=1997|publisher=[[新紀元社]]|isbn=978-4-88317-283-2|page=44}}</ref>) in a mere instant, and it's said when the ubagabi grazes around somoene's shoulder, that person would die within 3 years. However, it's said that ubagabi would disappear if you say "abura-sashi" (meaning "oil pourer").<ref name="井原1991" /><ref name="稲田他編1992" />
In the tale where an old woman became an ubagabi, the ''Saikaku Shokoku Banashi'', it's written about here as the "Mi wo Sute Abura-tsubo (the oil pot that threw away its body)." According to this, the ubagabi is said to fly a length of about one ri (about four kilometers<ref name="幻想動物事典">{{Cite book|author=草野巧|title=幻想動物事典|year=1997|publisher=新紀元社|isbn=978-4-88317-283-2|page=44}}</ref>) in a mere instant, and it's said when the ubagabi grazes around someone's shoulder, that person would die within three years. However, it's said that ubagabi would disappear if you say "abura-sashi" (meaning "oil pourer").<ref name="井原1991" /><ref name="稲田他編1992" />


There's also a legend about a ubagabi appearing at the [[Hozu River]] in [[Kyoto Prefecture]].<ref name="江馬1933"/> In the ''[[Kokon Hyaku Monogatari Hyōban]]'', there was once an old woman who lived near Kameyama (now [[Kameoka, Kyoto|Kameoka]], Kyoto Prefecture) who would receive money from parents telling them that she'd take them to meet people they need to see, and put the children into the Hozu River. Eventually, perhaps as divine punishment, the old woman experienced a flood, and drowned. After that, it's said that a mysterious falem would appear near Hozu River, and people called this the ubagabi.<ref name="山岡1989" />
There is also a legend about an ubagabi appearing at the [[Hozu River]] in [[Kyoto Prefecture]].<ref name="江馬1933"/> In the ''[[Kokon Hyaku Monogatari Hyōban]]'', there was once an old woman who lived near Kameyama (now [[Kameoka, Kyoto|Kameoka]], Kyoto Prefecture) who would receive money from parents, telling them that she would take them to meet people they needed to see, and put the children into the Hozu River. Eventually, perhaps as divine punishment, the old woman experienced a flood and drowned. After that, it is said that a mysterious flame would appear near Hozu River, and people called this the ubagabi.<ref name="山岡1989" />


It's also titled "Ubagabi" (here written as 姥が火) in the [[Gazu Hyakki Yagyō]], and it's depicted as having an old woman's face within the mysterious flames, but since there's the statement "it's said to be in Kawachi Province" within accompanying description, this makes it a depiction of a Kawachi Province legend.<ref name="稲田他編1992" />
It is also titled "Ubagabi" (here written as 姥が火) in the [[Gazu Hyakki Yagyō]], and it is depicted with an old woman's face within the mysterious flames, but since there is the statement "it's said to be in Kawachi Province" within accompanying description, this makes it a depiction of a Kawachi Province legend.<ref name="稲田他編1992" />


==Notes==
==Notes==
Line 19: Line 20:
==See also==
==See also==
*[[List of legendary creatures from Japan]]
*[[List of legendary creatures from Japan]]

{{Japanese folklore long}}


[[Category:Atmospheric ghost lights]]
[[Category:Atmospheric ghost lights]]
[[Category:Japanese folklore]]

Latest revision as of 14:02, 26 February 2024

"Mi wo Sute Abura-tsubo" from the Saikaku Shokoku Banashi by Ihara Saikaku
"Ubagabi" from the Gazu Hyakki Yagyō by Toriyama Sekien

The ubagabi (姥ヶ火[1] or 姥火,[2] "old woman's fire") is an atmospheric ghost light in legends of Kawachi Province (now Osaka Prefecture) and Tanba Province (now northern Kyoto Prefecture). They are mentioned in old literature, such as the Tenpō period book the Shokoku Rijin Dan (諸国里人談)[2] and Ihara Saikaku's collection of miscellaneous tales the Saikaku Shokoku Banashi (西鶴諸国ばなし)[3] as well as Edo period kaidan books such as the Kokon Hyaku Monogatari Hyōban (古今百物語評判'),[4] the Kawachi Kagami Meishōki (河内鑑名所記),[5] and Toriyama Sekien's collection of yōkai depictions, the Gazu Hyakki Yagyō, among other mentions.[6]

Concept[edit]

According to the Shokoku Rijin Dan, on a rainy night, in Hiraoka, Kawachi (now Higashiōsaka, Osaka Prefecture), it would appear as a ball of fire with a length of one shaku (about 30 centimeters).[5] It is said that in the past, an old woman stole oil from Hiraoka Shrine and became a mysterious fire from a resulting curse.[2]

Once, when someone was walking along the road at night in Kawachi, the ubagabi suddenly appeared from nowhere and hit this person's face, and when this person looked closely, it took on the form of a chicken-like bird. It is said that when the ubagabi eventually flew away, it turned back into its original appearance as a ball of fire.[2] From this, the yōkai manga artist Mizuki Shigeru suggested the possibility that the ubagabi was actually a bird.[7]

In the tale where an old woman became an ubagabi, the Saikaku Shokoku Banashi, it's written about here as the "Mi wo Sute Abura-tsubo (the oil pot that threw away its body)." According to this, the ubagabi is said to fly a length of about one ri (about four kilometers[8]) in a mere instant, and it's said when the ubagabi grazes around someone's shoulder, that person would die within three years. However, it's said that ubagabi would disappear if you say "abura-sashi" (meaning "oil pourer").[3][6]

There is also a legend about an ubagabi appearing at the Hozu River in Kyoto Prefecture.[1] In the Kokon Hyaku Monogatari Hyōban, there was once an old woman who lived near Kameyama (now Kameoka, Kyoto Prefecture) who would receive money from parents, telling them that she would take them to meet people they needed to see, and put the children into the Hozu River. Eventually, perhaps as divine punishment, the old woman experienced a flood and drowned. After that, it is said that a mysterious flame would appear near Hozu River, and people called this the ubagabi.[4]

It is also titled "Ubagabi" (here written as 姥が火) in the Gazu Hyakki Yagyō, and it is depicted with an old woman's face within the mysterious flames, but since there is the statement "it's said to be in Kawachi Province" within accompanying description, this makes it a depiction of a Kawachi Province legend.[6]

Notes[edit]

  1. ^ a b 江馬務 (September 1933). "妖怪変化ものがたり". 郷土研究上方. 3 (33号(通巻33号)). 上方郷土研究会: 5. Retrieved 2015-08-27.
  2. ^ a b c d 菊岡沾涼 (1975). "諸国里人談". In 早川純三郎他編輯 (ed.). 日本随筆大成. Vol. 第2期24. 吉川弘文館. p. 473. ISBN 978-4-642-08547-2.
  3. ^ a b 井原西鶴 (1991). "西鶴諸国ばなし". In 佐竹昭広 他編 (ed.). 好色二代男 西鶴諸国ばなし 本朝二十不孝. 新日本古典文学大系. 岩波書店. pp. 382–384. ISBN 978-4-00-240076-1.
  4. ^ a b 山岡元隣 (1989). "古今百物語評判". In 高田衛 編・校中 (ed.). 江戸怪談集. 岩波文庫. Vol. 下. 岩波書店. p. 364. ISBN 978-4-00-302573-4.
  5. ^ a b 村上健司 編著 (2005). 日本妖怪大事典. Kwai books. 角川書店. p. 46. ISBN 978-4-04-883926-6.
  6. ^ a b c 稲田篤信・田中直日編, ed. (1992). 鳥山石燕 画図百鬼夜行. 高田衛 監修. 国書刊行会. p. 54. ISBN 978-4-336-03386-4.
  7. ^ 水木しげる (2004). 妖鬼化. Vol. 3. Softgarage. p. 3. ISBN 978-4-86133-006-3.
  8. ^ 草野巧 (1997). 幻想動物事典. 新紀元社. p. 44. ISBN 978-4-88317-283-2.

See also[edit]